Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: razem z
...1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni...

...legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents ma
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load”
together with
the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni...

...legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents ma
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load”
together with
the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni...

...legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents ma
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek«
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load”
together with
the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych musi zostać uzupełniony o słowa „Ostatni ładunek”
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; „Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni...

...legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents ma
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych musi zostać uzupełniony o słowa „Ostatni ładunek”
razem z
nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; „Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II”.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances
with
UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the transport documents may be completed by the words ‘Last load’
together with
the name of the product having the lowest flashpoint; ‘Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II’.

»sur … saft«,
razem z
nazwą (w języku duńskim) użytego owocu, dla soków bez dodatku cukru otrzymanych z czarnych porzeczek, wiśni, czerwonych porzeczek, białych porzeczek, malin, truskawek lub jagód...

“sur … saft”,
together with
the name (in Danish) of the fruit used, for juices with no added sugar obtained from blackcurrants, cherries, redcurrants, whitecurrants, raspberries, strawberries or...
»sur … saft«,
razem z
nazwą (w języku duńskim) użytego owocu, dla soków bez dodatku cukru otrzymanych z czarnych porzeczek, wiśni, czerwonych porzeczek, białych porzeczek, malin, truskawek lub jagód bzu czarnego,

“sur … saft”,
together with
the name (in Danish) of the fruit used, for juices with no added sugar obtained from blackcurrants, cherries, redcurrants, whitecurrants, raspberries, strawberries or elderberries,

»sød … saft« lub »sødet … saft«
razem z
nazwą (w języku duńskim) użytego owocu, dla soków otrzymanych z tych owoców, z dodatkiem więcej niż 200 g cukru na litr;

“sød … saft” or “sødet … saft”
together with
the name (in Danish) of the fruit used, for juices obtained from this fruit, with more than 200 g of added sugar per litre;
»sød … saft« lub »sødet … saft«
razem z
nazwą (w języku duńskim) użytego owocu, dla soków otrzymanych z tych owoców, z dodatkiem więcej niż 200 g cukru na litr;

“sød … saft” or “sødet … saft”
together with
the name (in Danish) of the fruit used, for juices obtained from this fruit, with more than 200 g of added sugar per litre;

Logo umieszczone na ciężarówce należącej do zarejestrowanego przedsiębiorstwa dystrybucyjnego
razem z
nazwą przedsiębiorstwa obok zwalidowanego oświadczenia o treści „W latach 2009–2012...

Logo placed on a registered distribution company’s truck along
with
the company name, beside a validated statement saying ‘We have reduced the average diesel consumption of our truck fleet by 20 % to...
Logo umieszczone na ciężarówce należącej do zarejestrowanego przedsiębiorstwa dystrybucyjnego
razem z
nazwą przedsiębiorstwa obok zwalidowanego oświadczenia o treści „W latach 2009–2012 zmniejszyliśmy średnie zużycie oleju napędowego naszej ciężarówki o 20 % do x litrów na 100 km”.

Logo placed on a registered distribution company’s truck along
with
the company name, beside a validated statement saying ‘We have reduced the average diesel consumption of our truck fleet by 20 % to x litres per 100 km between 2009 and 2012’.

...wzorcowanie i ustawianie zakresu pomiarowego analizatora FID do pomiaru CH4 wykonuje się zawsze
razem z
separatorem węglowodorów niemetanowych, to ustawianie zakresu pomiarowego i wzorcowanie anal

If a CH4 FID is always spanned and calibrated
with
a non-methane cutter, then the FID shall be spanned and calibrated
with
span concentrations of methane, CH4.
Jeżeli wzorcowanie i ustawianie zakresu pomiarowego analizatora FID do pomiaru CH4 wykonuje się zawsze
razem z
separatorem węglowodorów niemetanowych, to ustawianie zakresu pomiarowego i wzorcowanie analizatora FID wykonuje się przy użyciu stężeń zakresowych metanu, CH4.

If a CH4 FID is always spanned and calibrated
with
a non-methane cutter, then the FID shall be spanned and calibrated
with
span concentrations of methane, CH4.

Formularz należy złożyć
razem z
kserokopią;

You must submit the form
together with
a photocopy
Formularz należy złożyć
razem z
kserokopią;

You must submit the form
together with
a photocopy

Formularz należy złożyć
razem z
kserokopią.

You must submit the form
and
a photocopy;
Formularz należy złożyć
razem z
kserokopią.

You must submit the form
and
a photocopy;

...nr 1639/2006/WE mogą być, w stosownych przypadkach i z zastrzeżeniem uprzedniej oceny, łączone
razem z
instrumentami stworzonymi na podstawie niniejszego rozporządzenia.

...under Decision No 1639/2006/EC may, if applicable and subject to a prior evaluation, be merged
together with
those under this Regulation.
Wszystkie instrumenty finansowe ustanowione na podstawie rozporządzenia (WE) nr 680/2007 oraz instrumenty oparte na podziale ryzyka dla obligacji projektowych ustanowione decyzją nr 1639/2006/WE mogą być, w stosownych przypadkach i z zastrzeżeniem uprzedniej oceny, łączone
razem z
instrumentami stworzonymi na podstawie niniejszego rozporządzenia.

All financial instruments established under Regulation (EC) No 680/2007 and the risk-sharing instrument for project bonds established under Decision No 1639/2006/EC may, if applicable and subject to a prior evaluation, be merged
together with
those under this Regulation.

Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.
Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.

Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.
Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.

Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.
Karty, tarcze i walce, objęte pozycją 9209 i zgłaszane
razem z
instrumentem należy traktować jako oddzielne artykuły, a nie jako części tego instrumentu.

Cards, discs and rolls of heading 9209 presented
with
an instrument are to be treated as separate articles and not as forming a part of such instrument.

Rezygnację w formie pisemnej składa się do przewodniczącego Rady
razem z
kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku rezygnacji przez zastępcę dyrektora.

The letter of resignation shall be addressed to the President of the Council,
with
a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a resignation of a Deputy...
Rezygnację w formie pisemnej składa się do przewodniczącego Rady
razem z
kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku rezygnacji przez zastępcę dyrektora.

The letter of resignation shall be addressed to the President of the Council,
with
a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a resignation of a Deputy Director.

...z właściwych instytucji powinna wypełnić ten formularz i przesłać go do instytucji rozpatrującej
razem z
kopią formalnej decyzji.

...the institutions concerned should complete this form and send it to the investigating institution
together with
a copy
of
the formal decision.
Każda z właściwych instytucji powinna wypełnić ten formularz i przesłać go do instytucji rozpatrującej
razem z
kopią formalnej decyzji.

Each of the institutions concerned should complete this form and send it to the investigating institution
together with
a copy
of
the formal decision.

...Mn, Mw oraz Mw/Mn, jak przewidziano przez wytwórcę lub uzyskane na podstawie kolejnych pomiarów,
razem ze
szczegółami dotyczącymi metody wyznaczania,

...Mp, Mn, Mw, Mw/Mn, as provided by the manufacturer or derived by subsequent measurements,
together with
details about the method of determination,
właściwości wartości wzorców Mp, Mn, Mw oraz Mw/Mn, jak przewidziano przez wytwórcę lub uzyskane na podstawie kolejnych pomiarów,
razem ze
szczegółami dotyczącymi metody wyznaczania,

characteristic values of the standards Mp, Mn, Mw, Mw/Mn, as provided by the manufacturer or derived by subsequent measurements,
together with
details about the method of determination,

...przepisami niniejszym poświadcza się, wymienione są w załączniku do niniejszego świadectwa
razem ze
szczegółami dotyczącymi kontaktu z przedstawicielem odpowiedniego producenta, którego podpi

...to be in compliance with the above provisions are listed in an attachment to this Certificate
along with
the contact details of the responsible manufacturer’s representative whose signature is b
Adresy głównych stron internetowych, poprzez które można uzyskać odpowiednie informacje i których zgodność z powyższymi przepisami niniejszym poświadcza się, wymienione są w załączniku do niniejszego świadectwa
razem ze
szczegółami dotyczącymi kontaktu z przedstawicielem odpowiedniego producenta, którego podpis znajduje się poniżej.

The principal website address through which the relevant information may be accessed and which is hereby certified to be in compliance with the above provisions are listed in an attachment to this Certificate
along with
the contact details of the responsible manufacturer’s representative whose signature is below.

Wraz z przylepnymi taśmami przylegającymi do pleców noszącej je osoby oraz
razem z
odczepianymi ramiączkami lub bez nich artykuł jest w rodzaju „przeznaczonego do noszenia jako odzież podtrzymująca...

Together with the adhesive strips clinging to the back of the wearer and
with
or without the removable shoulder straps, the article is of a kind ‘designed for wear as body-supporting garment’.
Wraz z przylepnymi taśmami przylegającymi do pleców noszącej je osoby oraz
razem z
odczepianymi ramiączkami lub bez nich artykuł jest w rodzaju „przeznaczonego do noszenia jako odzież podtrzymująca ciało”.

Together with the adhesive strips clinging to the back of the wearer and
with
or without the removable shoulder straps, the article is of a kind ‘designed for wear as body-supporting garment’.

...luminancji i podać tę wartość – odpowiednio – Agencji Ochrony Środowiska lub Komisji Europejskiej,
razem z
pozostałą wymaganą dokumentacją testów.

...use the maximum luminance and report the value to EPA or the European Commission, as applicable,
with
other required testing documentation.
(Jeżeli maksymalna luminancja wyświetlacza jest mniejsza od powyższej wymaganej wartości, technik powinien użyć maksymalnego poziomu luminancji i podać tę wartość – odpowiednio – Agencji Ochrony Środowiska lub Komisji Europejskiej,
razem z
pozostałą wymaganą dokumentacją testów.

(If the display’s maximum luminance is less than the prescribed luminance, above, the technician shall use the maximum luminance and report the value to EPA or the European Commission, as applicable,
with
other required testing documentation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich